お 食 事
*一般的なレストランの英語メニュー(お品書き)です。 *メニュー内容は、レストランによって異なります。あくまでも、参考としてご覧下さい。 *価格は、参考のために記載していますので、予告無く変わります。 |
||
英語 | 日本語訳 | 価格 |
Cold and warm starters | 前菜(冷菜と温菜) | |
Smoked trout fillet with wasabi cream | 鱒の燻製、ワサビソース添え | 16.00フラン |
Fillet of beef carpaccio with olive oil, parmesan and lemon | 牛肉のカルパッチョ、オリーブ・オイルとパルメザン・チーズ、 レモン添え |
19.00フラン |
Plain melon | メロン | 12.00フラン |
Melon with raw ham from the Grisons | メロンとグリゾン産生ハムの盛り合わせ | 19.00フラン |
Air cured meat from the Grisons | グリゾン産乾燥肉の盛り合わせ | 19.00フラン |
Salad Bouquet with grilled black tiger giant shrimps | サラダと海老のグリル添え | 28.00フラン |
Snails Burgundy style 6 pieces | エスカルゴ 6個 | 12.00フラン |
Snails Burgundy style 12 pieces | エスカルゴ 12個 | 20.00フラン |
Very thinly sliced Swiss cheese | ホーベル・チーズ(薄く削ったスイス産チーズ) | 15.00フラン |
* | ||
Soups | スープ | |
Consomme with a choice of pancake stripes, egg or sherry | コンソメ・スープ(パンケーキの細切り、卵、シェリー酒から お好きな具をお選び下さい) |
7.50フラン |
Cream of vegetable soup | 野菜のクリーム・スープ | 7.50フラン |
Cream of tomato soup | トマト・クリームスープ | 7.50フラン |
Grison barley soup | 大麦のスープ | 8.00フラン |
* | ||
Salad | サラダ | |
Green salad | グリーン・サラダ | 8.50フラン |
Mixed salad | ミックス・サラダ | 9.50フラン |
Large salad plate | 大きなサラダ・プレート | 14.00フラン |
* | ||
Main dish | メインディッシュ | |
Roast breast of Barbarie duck on an orange sauce | 鴨肉のロースト、オレンジ・ソース添え | 35.00フラン |
Breast of chicken on a mild or devilish spicy curry sauce, garnished with fruit |
鶏胸肉入りマイルド又はスパイシー・カレーソース、フルーツ 添え |
29.00フラン |
Grilled fillets of lamb marinated with herbs | 羊肉のグリル、ハーブ添え | 38.00フラン |
Sliced veal in a mushroom cream sauce, Zurich style | チューリヒ風、仔牛の薄切り肉、クリームソース煮 | 38.00フラン |
Breaded escalope of veal | 仔牛肉のカツレツ | 38.00フラン |
Cubes of beef fillet Stroganov | 角切り肉のビーフ・ストロガノフ | 47.00フラン |
Fillet of beef on a green pepper sauce | 牛フィレ肉、グリーン・ペッパー・ソース添え | 49.00フラン |
Sirloin steak of beef with herb butter | 牛サーロイン・ステーキ、ハーブ・バター風味 | 42.00フラン |
All these dishes are served with vegetables of the day and your choice of: French fries, rice, gratinated potatoes or rosti. |
上記料理の付け合せとして、日替わりの野菜とフライド・ポテト、ライス、 ポテト・グラタン、又は、ロシティが付きます。 |
|
* | ||
Specialities for 2 persons or more | お二人様よりご注文頂けます。 | |
Chateaubriand double beef steak with bearnaise sauce, gratinated potatoes or French fries and vegetable bouquet Price per person |
シャトーブリアン 最高級ビーフ・ステーキ、ベアルネーズ・ソース添え ポテト・グラタン、又はフライド・ポテトと野菜付き。 お一人様あたり |
54.00フラン |
Fondue Chinoise with bouillon, served with assorted meat, a mixed salad and a large choice of condiments, fruit, sauces and French fries or rice Price per person |
フォンデュ・シノワーズ 薄切り肉、ミックス・サラダ、数種類の薬味、フルーツ、 ソース添え。フライド・ポテト、又は、ライス付き。 お一人様あたり |
45.00フラン |
Fondue Chinoise with bouillon, served with assorted meat, giant shrimps, a mixed salad and a large choice of condiments, fruit, sauces and French fries or rice Price per person |
フォンデュ・シノワーズ 薄切り肉、大海老、ミックス・サラダ、数種類の薬味、 フルーツ、ソース添え。フライド・ポテト、又は、ライス付き。 お一人様あたり |
49.00フラン |
All these dishes are served with your choice of: French fries, rice, gratinated potatoes or rosti. |
これらの料理には、付け合わせとしてフライド・ポテト、ライス、ポテトグラ タン、又は、ロシティの中からお好きなものをお選び頂けます。 |
|
* | ||
Grill | グリル料理 | |
Grilled red snapper fillets with herb butter, salad and melon | 鯛のグリル、ハーブ・バター風味、サラダとメロン添え | 31.00フラン |
Grilled chicken breast with herb butter, salad and melon | 鶏胸肉のグリル、ハーブ・バター風味、サラダとメロン添え | 22.00フラン |
Grilled lamb fillets with herb butter, salad and melon | 羊肉のグリル、ハーブ・バター風味、サラダとメロン添え | 36.00フラン |
Grilled sirloin beef steak with herb butter, salad and melon | 牛サーロイン・ステーキのグリル、ハーブ・バター風味、サラダと メロン添え |
40.00フラン |
Grilled beef fillets with herb butter, salad and melon | 牛フィレ肉のグリル、ハーブ・バター風味、サラダとメロン添え | 47.00フラン |
All these dishes are served with vegetables of the day and your choice of: French fries, rice, gratinated potatoes or rosti. |
これらの料理には、日替わりの野菜と、付け合わせとしてフライド・ポテト、 ライス、ポテトグラタン、又は、ロシティの中からお好きなものをお選び頂け ます。 |
|
* | ||
Fish and seafood | 魚料理 | |
Grilled fillets of red snapper with pernod sauce and leaf spinach | 鯛の切り身のグリル、ペルノド・ソースとほうれん草添え | 33.00フラン |
Fillets of red snapper with almonds and leaf spinach | 鯛の切り身、アーモンドとほうれん草添え | 33.00フラン |
Grilled black tiger giant shrimps with garlic butter, leaf spinach | ガーリック・バター風味、大海老(ブラック・タイガー)のグリル、 ほうれん草添え |
39.00フラン |
Black tiger giant shrimps on a mild or devilish spicy curry sauce | 大海老(ブラック・タイガー)マイルド・カレーソース、又は、 スパイシー・カレーソース |
39.00フラン |
All our fish specialities are served with your choise of boiled potatoes or rice. |
全ての魚料理には、茹でたポテトかライスが付け合せとして付きます。 | |
* | ||
Vegetarian dishes | ベジタリアン料理 | |
Vegetable lasagne | 野菜のラザニア | 24.00フラン |
Breaded escalope of vegetables and cheese with French fries and vegetable bouquet |
ベジタリアン・カツレツ、フライド・ポテト、野菜添え | 24.00フラン |
Breaded escalope of vegetables and cheese with salad and melon |
ベジタリアン・カツレツ、サラダとメロン添え | 22.00フラン |
Rosti gratinated with cheese | チーズ入り・ロシティ | 24.00フラン |
* | ||
Cheese fondues and Raclette | チーズフォンデュとラクレット | |
Cheese fondue | チーズフォンデュ | 26.00フラン |
Cheese fondue with herbs | チーズフォンデュ、ハーブ入り | 26.00フラン |
Raclette with boiled potatoes and sour condiments | 蒸かしたじゃがいもとラクレット、酸っぱい薬味 | 26.00フラン |
* | ||
Our small card | 軽 食 | |
Sandwiches - with ham |
サンドウィッチ - ハム入り |
8.00フラン |
- with salami | - サラミ入り | 8.00フラン |
- with cheese | - チーズ入り | 8.00フラン |
Farmer’s sausage with onion sauce and French fries | 農家風ソーセージ、オニオン・ソースとフライド・ポテト | 18.00フラン |
Spaghetti with tomato sauce | スパゲッティ・トマトソース | 16.00フラン |
Spaghetti with meat sauce | スパゲッティ・ミートソース | 16.00フラン |
Portion of French fries | フライド・ポテト(1人前) | 8.50フラン |
* | ||
Cheese & Desserts | チーズとデザート | |
Assorted cheese plate / Portion | チーズの盛り合わせ(小) | 16.00フラン |
Lemon sorbet with Vodka | ウォッカ入りレモン・シャーベット | 12.00フラン |
Plum sorbet with Champagne | シャンパン入りプラム・シャーベット | 12.00フラン |
Home-made creme caramel with whipped cream | 自家製プリン、ホイップ・クリーム添え | 8.00フラン |
Chocolate mousse | チョコレート・ムース | 10.00フラン |
Fresh pineapple with vanilla ice-cream and caramel sauce | 生パイナップルとバニラ・アイスクリーム、キャラメル・ソース添え | 10.00フラン |
Meringues from the Emmental with whipped cream | エメンタール地方のメレンゲ、ホイップ・クリーム添え | 8.50フラン |
Meringues from the Emmental with vanilla ice-cream and whipped cream |
エメンタール地方のメレンゲ、バニラ・アイスクリーム、ホイップ クリーム添え |
11.00フラン |
*一般的なレストランの英語メニュー(お品書き)です。 *メニュー内容は、レストランによって異なります。あくまでも、参考としてご覧下さい。 *価格は、参考のために記載していますので、予告無く変わります。 |
表紙に戻る |